Ethnologie
Le contexte anthropologique et l'approche des mentalités à travers l'histoire.
-
Côté Sud
En cette année finissante, tout le monde s’accorde à dire que Noël 2023 “c’est un peu comme notre Pâque Orthodoxe” ; en d’autres mots, un moment de Printemps. Sensation sinon renforcée par une météo clémente, surtout côté sud entre le Péloponnèse et les îles de l’Égée. “La Nativité, dans toute sa Lumière”, le répète ainsi à sa manière le pope de ce village, situé dans le Péloponnèse.
-
Cochon de Noël
Dans chaque culture traditionnelle, le temps est spécifique du sens vécu par l’homme, en lien avec les tâches qu’il doit accomplir durant toute l’année. Sa vie est rythmée par les cycles du jour et de la nuit, des saisons, des récoltes. Cette relation de l’homme à la nature et aux conditions météorologiques, comme également leurs effets sur les moyens de subsistance, déterminent dans une large mesure l’accomplissement du temps quotidien, de même que celui du calendrier, que l’on nomme alors traditionnel.
-
Le temps des Balkans
La tradition, c’est l’action, la façon de transmettre un savoir, un usage, une pratique, de génération en génération, par la parole, par l’écrit, par le geste ou par le rythme. Le mot approprié grec est celui de [Παράδοση] – “Parádosi”, littéralement “ce qui est donné”, transmis. Et c’est autant valable quant à la musique traditionnelle et au chant, de même que pour la danse, à travers le riche répertoire du “Dimotikó” [Δημοτικό], comme on le désigne en Grèce. Autrement-dit, le genre de musique relevant directement de ce qui fut transmis par le démos, c’est-à-dire, par le peuple.
-
Village typique
Kefalóvrysso notre village thessalien, est un village typique. Ce qui veut dire qu’il relève de la typologie des villages grecs, parmi ceux qui ne vivent guère du tourisme mais qu’ils sont rattrapés à des degrés divers par la crise, tant que par une démographie déclinante.
-
Ponts et chaussées
En Thessalie occidentale, non loin des célèbres Météores, se trouve le village de Sarakína à son pont historique homonyme, sous lequel passe le lit de la rivière Piniós. Ce dernier, servait autrefois au transport d’alors, vers les bourgades de la contrée d’Aspropótamos, dans le massif du Pinde, entre la Thessalie et la région voisine de l’Épire. “La somptuosité du pont à plusieurs arches, combinée au grand rocher adjacent, s’impose au visiteur”, peut-on lire en consultant les documents de promotion touristique, édités par les autorités locales. Ou plutôt, il s’imposait.
-
La Tuile
Keramídi en grec signifie “la tuile” mais pour notre famille, c’est le nom de ce village petit que l’on disait déjà perdu, entouré comme il est par “ses” deux rivières thessaliennes. Quand on prend la route depuis Tríkala en Thessalie occidentale à destination de Palamás, il est situé en amont, bien près de cette grande bourgade de Palamás qu’est la commune de la famille de ma mère. Donc un passage pour nous, en quelque sorte obligé.